Короткая, но мега полезная статья для туристов, которые сюда собираются в путешествие. Расскажу про язык в Южной Корее, минимальный словарный запас, на каком языке говорят местные жители, и какие иностранные языки знают, будет ли у вас языковой барьер с английским языком. А главное, прочитаете советы, которые выручат вас не один десяток раз.
Язык в Южной Корее: общая информация
Основные моменты, которые нужно знать перед путешествием:
- Государственный язык в Южной Корее только один — корейский
- 96% населения Кореи знает корейский язык
- Корейский алфавит состоит всего из 24 букв (из них 10 гласных).
Интересно знать:
Китайские иероглифы не похожи на корейские, это абсолютно разная письменность. Корейская письменность называется ХАНГЫЛЬ. Ее придумали еще в 15 веке при династии Чосон. И до 1980 года хангыль писали сверху вниз, но сейчас внесли изменения, и корейцы пишут слева направо, как мы.

Интересная история Кореи до наших дней, узнаете про разделение Кореи на Северную и Южную, много полезной информации именно для туристов, которая поможет лучше понять Корею и подготовиться к путешествию.
Минимальный словарный запас туриста на корейском языке
Учить вас алфавиту, или как читать хангыль, я не буду. Для туриста, который приезжает в Корею на 10 дней — это сложная информация. Пусть учат те, кто едет сюда учится, работать и хотят остаться на ПМЖ. А туристам достаточно знать пару слов, и вы легко будете располагать к себе местных жителей. Они знают, что корейский язык сложный, и что иностранцам он дается тяжело, поэтому даже пару слов на корейском, сказанные вами, местные оценят и расплывутся в улыбке.
Итак, корейский язык для туристов, несколько слов, если запомните, то молодцы:
- Здравствуйте — annyeonghaseyo (ан-йо-ха-сей-йо). Можно говорить в любое время суток.
- Спасибо — gamsahabnida (камсамнида)
- Да — Е (просто буква е)
- Нет — Анийо
- Один, два, три — hana, dul, ses (ха-на, туль, сэт). Обратите внимание, что произносится не так, как записывается транскрипция.
Интересно знать:
Корейский язык (транскрипцию латиницей) очень сложно читать нам, европейцам. Вы с этим будете сталкиваться на каждом шагу, очень много букв в произношении пропадает или заменяются на глухие. И когда ты читаешь слово, а потом слышишь его на слух, возникает ощущение, что это два разных слова. Просто принять и смириться, что будет сложно, и первые дни это будет взрывать ваш мозг.

Поэтому рекомендую выучить (запомнить) 4-5 главных слов, что были выше, и этого будет достаточно. Еще пару дней у вас уйдет на адаптацию к произношению местных достопримечательностей или блюд корейской кухни. А дальше уже будет попроще.
Какие иностранные языки знают корейцы
Тезисно, чтобы у вас было правильное представление и ожидания:
- Старшее поколение корейцев, приблизительно 75+, знают разговорный японский. Тут надо ссылаться на историю страны, ссылка была выше, подробно об этом там. Если кратко, то в начале 20 века на протяжении 35 лет Корея была оккупирована японцами, которые запрещали разговаривать на корейском языке местному населению.
- Корейцы до 40 лет, плюс минус, особенно те, кто работает в туризме, знают китайский. Вообще, если взять весь туристический поток в Южную Корею, то около 70% всех туристов — это китайцы. Поэтому корейцам приходится знать китайский. Подробнее об этом в статье: Тенденции отдыха в Корее, или какой вид отдыха вас здесь ждет.
- А что с английским, спросите вы? С английским языком все довольно плохо. В Сеуле и в самых популярных у туристов локациях сотрудники английский знают, есть указатели на английском, меню в ресторанах на английском и так далее. Но чем дальше от центра Сеула, тем хуже ситуация. Если планируете путешествие не только в Сеул, но и в регионы, то регулярно будете встречать рестораны/отели/рынки/магазины, где ни слова по-английски, и сотрудники даже здороваться не умеют на английском и цифры будут показывать на пальцах.

Интересно знать:
Поэтому не стоит переживать, если плохо знаете английский, тут его тоже не знают. Если вы говорите на английском, вам будет немного проще, особенно в Сеуле, но языковой барьер все равно останется, потому что корейцы говорят на английском с сильным акцентом, который так и называется — коинглиш. Ниже будет пару полезных советов.
Советы туристам
Несколько советов, которые сильно облегчат ваше путешествие по Южной Корее:
- Обязательно заранее установите на телефон русско-корейский переводчик. Он нужен постоянно. Главная функция, которая там должна быть, он должен уметь переводить по фотографии. Сделали фото меню или ценника в магазине, и он сразу же перевел. Даже в центре Сеула в огромном супермаркете ценники иногда только на корейском, и даже бывает не понятно, что ты держишь в руках.
Я лично пользуюсь google translate, очень удобно, и есть все функции, что надо, включая перевод по фото. Но нужно устанавливать приложение, оно удобнее, чем веб версия. Обязательно прочитайте статью: корейские приложения на телефон, которые помогут туристу. Там есть приложения обязательные для каждого.

- Каждому туристу просто жизненно необходим мобильный интернет на телефоне. Да, тут есть бесплатный wi-fi в парках, транспорте и так далее. Но интернет будет нужен постоянно, онлайн-карты (корейские работают только с интернетом), посмотреть адрес и режим работы заведения, перевести ценник, так как переводчики, google translate, работают только с интернетом. Купите местную симкарту, или у вас будет роуминг от вашего домашнего оператора, это неважно, главное, заранее решите этот вопрос. Именно интернет поможет вам избежать языкового барьера с корейцами в общении.
Всё про связь и интернет в Корее, где купить симку, сколько стоят тарифы, какие есть тонкости и особенности.

- Не забывайте, что хоть с английским в стране туго, в Корее живет много русскоговорящих экспатов, некоторые из них работают гидами и у них есть программы обзорных экскурсий по Сеулу (и не только) на русском языке. Конечно, есть особенности, и выбор не такой большой, как на английском. Подробно об этом в статье: Лучшие экскурсии Сеула и Кореи на русском языке.
В заключение: язык в Южной Корее — корейский. Местное население, если смотреть глобально, английский не знает от слова совсем, только в Сеуле ситуация более менее нормальная со знанием языка. Из обязательных атрибутов в путешествии каждому туристу: интернет и переводчик на телефоне, эти две вещи сильно облегчат ваше путешествие по Южной Корее. Даже в обычном продуктовом магазине все ценники очень часто только на корейском. В половине случаев без переводчика даже не понятно, какой продукт ты держишь в руках.
Яркого вам путешествия и знающих английский корейцев на пути!
Если информация была вам полезна, автора можно угостить кофе или пивом.
ССЫЛКИ, КОТОРЫЕ ПОМОГУТ ОРАГНИЗОВАТЬ ВАШЕ ПУТЕШЕСТВИЕ МЕЧТЫ ПО ЮЖНОЙ КОРЕЕ:
- Авиа + Отели: Trip — китайский мега сервис жилья и авиабилетов, выбор больше и дешевле, чем на букинге. Принимают карты РФ
- Экскурсии, гастро туры, туры в ДМЗ:
- eSIM с интернетом: yeSIM — дешевле только бесплатный wi-fi
- Расширенная страховка: TripInsurance, с услугой «онлайн доктор 24/7»
Спасибо большое за интересную и нужную информацию. Воспользуюсь вашими советами.
А мы начали потихоньку Хангыль изучать … Не собираемся на ПМЖ, просто интересно и хочется понимать что написано
Корейцы всегда рады услышать от туристов пару фраз на корейском языке 🙂